MOSTRA HOMENAGEM A LUIZ SÉRGIO PERSON
MOSTRA COMPETITIVA DE CURTAS
MOSTRA COMPETITIVA INTERNACIONAL
MOSTRA COMPETITIVA DE VÍDEOS
MOSTRA INFORMATIVA DE VÍDEOS
MOSTRA INFANTIL
SESSÕES ESPECIAIS
OFICINAS / DEBATES
ENCONTRO INTERNACIONAL
   DE ESTUDANTES DE CINEMA

PROGRAMAÇÃO
PARCERIAS
CRÉDITOS
AGRADECIMENTOS

APOIO
DESTAQUES E PREMIAÇÕES

SESSÕES ESPECIAIS
MOSTRA EX-ALUNOS - INFANTILMOSTRA EX-ALUNOS - CURTAS PETROBRAS MOSTRA EX-ALUNOS - PRÉ-ESTRÉIAS - DOCUMENTÁRIOS MOSTRA EX-ALUNOS - PRÉ-ESTRÉIAS MOSTRA EX-ALUNOS MOSTRA EXTRA-CURRICULARO MÉDIO É O MÁXIMOMOSTRA OFICINAS INFANTISMOSTRA OFICINAS • SESSÃO 1000 LANCES...SESSÃO DARCY RIBEIROSESSÃO PRATA DA CASASESSÃO INFANTIL INTERNACIONAL

SESSÃO INFANTIL INTERNACIONAL
CHILDREN'S PROGRAMME
38 min
Sábado, 10 de junho, 14:00, CCBB - Sala de Cinema
Domingo, 11 de junho, 14:00, CCBB - Sala de Cinema

Filmes da/Films by:
University of Southern Califórnia - USC/School of Cinema and Television

HARKEN AND HARDE HICCUPS
SOLUÇOS DE HARKEN E HARDE

Beta SP, 1999, P&B/B&W, 7min, EUA/USA

O que fazer quando seu dragão está com soluços?
What do you do when your dragon get's the hiccups?

Direção, Roteiro, Fotografia, Montagem,Som, Animação/Direction, Script,  Cinematography, Editing, Animation, Sound: Claudia Spinelli.

UPSIDE DOWNED
DE CABEÇA PARA BAIXO
16mm, 2005, cor/color, 2 min, EUA/USA

De cabeça para baixo é de pés pra cima; ou é as duas coisas para Pigen?
Upside down is downside up; or is it both for Pigen?

Direção, Animação/Direction, Animation: Valerie LaPointe. Som/Sound: Shawn Hinds.

SMALL & DEEP LOVE STORIES
PEQUENO & PROFUNDO - HISTÓRIAS DE AMOR

35mm, 2004, cor/color, 7 min, Taiwan-EUA/Taiwan-USA

Minúsculo viajante voa através de um mundo cheio de amores e paixões de todos os tamanhos e formas.
A tiny voyager flies through a world filled with loves and passions of all shapes and sizes.

Direção, Roteiro, Animação,/Direction, Script, Animation : Hsin-ping Pan. Música/Music: Patrick Kirst.

ORIGINATED BY DESCENT
35mm, 2002, cor/color, 5 min, EUA/USA

Pelos restos e traços ao nosso redor, vemos tempos acumulados, espaços históricos e a relação entre os seres vivos e o ambiente. Também sentimos a energia, a força e o ritmo interno acima de toda a existência.
Through the remains and traces around us, we see the accumulated times, historical spaces, and the relationship between the living beings and the environments.  We also feel the energy, force, and inner rhythm beyond all the existence.

Direção, Animação/Direction, Script: Jung Eun Lee. Som/Sound: Benjamin Martin. Música/Music: Dominik Hauser.

SOGNATORE
SONHADOR
DAY DREAMER

DVD, 2002, cor, P&B/color, B&W, 2min, EUA/USA

A música de Vivaldi transporta um menino de seu quarto para um palco místico, onde notas ganham vida e se elevam até as estrelas.
The music of Vivaldi transports a boy from his dull bedroom to a mystical stage where notes come alive and rise to the stars.

Direção, Som/Direction,Sound: YiKuong Chen. Música/Music: Vivaldi.

BLUE RAIN
CHUVA AZUL
DVD, 2004, cor/color, 9 min, EUA/USA

Para aqueles que já enfretaram uma inundação em sua casa ou sua mente.
For those who have had a flood in their houses or minds.

Direção, Roteiro/Direction, Script: Hsin-ping Pan.

 

SINGING STICKS
PALITOS CANTANTES 

DVD, 2000, cor/color, 6 min, EUA/USA

Palitos coloridos cantam e dançam.
Colorful sticks sing and dance.

Direção/Direction: Christine Panushka. Contato/Contact: Allison Hirose - USC/Divison of Animation and Digital Arts - 213 740 3986, ahirose@cinema.usc.edu